Court Interpreter Applicants Wanted: 2017 Summer Basic Orientation Workshop – Hilo
HILO, HI – The state Judiciary is seeking individuals who speak English and another language to become court interpreters. Applications are now being accepted for a special summer Basic Orientation Workshop (BOW) for new court interpreters in Hilo:
What: Special Summer Basic Orientation Workshop –
Hilo (Hawaii Island)
Dates: June 15-16, 2017 (Thursday / Friday)
Times: 8:30 a.m. – 4:30 p.m.
Location: Hilo Courthouse
Address: Hale Kaulike
777 Kilauea Avenue
Hilo, Hawaii 96720-4212
Extended Registration Deadline: June 7, 2017
Completion of the two-day BOW workshop is the mandatory first step for interpreters seeking to become qualified state court interpreters for the Hawaii State Judiciary.
The workshop registration fee of $95/person includes the two-day workshop and all course materials. A grant from the Hawaii Women’s Legal Foundation and the Hawaii Friends of Restorative Justice is being used to lower the cost from the original $120 workshop fee.
This special summer BOW in Hilo is the last opportunity to attend the BOW in 2017. The next BOWs will be scheduled in February/March of 2018.
In addition to successfully completing the orientation workshop, persons seeking to become a state court interpreter must pass a written English proficiency exam and court interpreter ethics exam and clear a criminal background check.
Court interpreters work on a freelance basis as independent contractors in cases when parties or witnesses are unable to hear, understand, speak or use English sufficiently. Depending on their performance on written and oral exams, court interpreters are paid between $25 to $55 per hour with a two-hour minimum.
OEAC will continue to accept applications from anyone interested in becoming an interpreter in the Hawaii State Courts. Interpreters in all languages are welcome to submit an application.
The Court Interpreter Certification Program
The Hawai’i State Judiciary’s Court Interpreter Certification Program is designed to promote and ensure equal access for limited-English proficient, deaf, and hard-of-hearing defendants and witnesses by providing the best qualified interpreters available. The program also aims to expand and improve the Judiciary’s pool of qualified interpreters by establishing a minimum standard for court interpreter certification and coordinating the screening, training, and testing necessary to assist interpreters in meeting and surpassing this standard.
Office on Equality and Access to the Courts
The Judiciary’s Office on Equality and Access to the Courts is responsible for developing, implementing and administering statewide programs and policies relating to access to the courts for linguistic minorities. The office recruits, registers, educates, and tests interpreters.
For more information regarding language interpreting in the courts, contact: